برامج الدراسات العليا

  • برنامج الدبلومة
  • برنامج ماجستير الألسن
  • برنامج دكتوراة الألسن

برنامج الدبلومة في الأدب واللغويات واللغويات الحاسوبية:

  • تهدف هذه الدراسة الى تأهيل الباحث للتعرف على العلوم اللغوية المختلفة الأساسية في خريطة الدراسات اللغوية التي تؤهل لتحديد التخصصص الذي يفضله لإجراء دراسة عميقة في المراحل التالية من الدراسات العليا.
  • تهدف هذه الدراسة الى التعريف بمجال المعالجة الآلية للغة ومفاهيم الحاسب المتصلة باللغة والترجمة لاستخدامها فى دراسات تطبيقية ومشروعات بحثية.
  • يقوم الطالب بالتخصص فى إحدى الشعب  ( أدب – لغة)
    بنظام الساعات المعتمدة  تنقسم الدراسة الى فصلين دراسيين يقوم الطالب بدراسة 10 مواد تعادل 30 ساعة مقسمة الى فصلين دراسيين.

    دبلوم الدراسات العليا في الأدب:

     تهدف هذه الدراسة الى تأهيل الطالب للتعرف على طبيعة النصوص الادبية وسياقاتها الثقافية فى أطر نقدية ومقارنة لقراءتها على مستويات معرفية متنوعة فى عمقها.

    دبلوم الدراسات العليا في اللغة:  

    تهدف هذه الدراسة الى تأهيل الباحث للتعرف على العلوم اللغوية المختلفة الأساسية في خريطة الدراسات اللغوية التي تؤهل لتحديد التخصصص الذي يفضله لإجراء دراسة عميقة في المراحل التالية من الدراسات العليا.

    دبلوم الدراسات العليا في اللغويات الحاسوبية:

    تهدف هذه الدراسة الى التعريف بمجال المعالجة الآلية للغة ومفاهيم الحاسب المتصلة باللغة والترجمة لاستخدامها فى دراسات تطبيقية ومشروعات بحثية.

 

دبلوم الدراسات العليا في الترجمة : 

يقوم الطالب بالتخصص ( الترجمة التحريرية) بنظام الساعات المعتمدة و تنقسم الدراسة الى فصلين دراسيين يقوم الطالب بدراسة 10 مواد  تعادل 30 ساعة مقسمة الى فصلين دراسيين.
تهدف هذه الدراسة من ناحية اعداد كوادر من المترجمين التحرريين يتقنــــون جمـيع مهـــــارات التــرجمة (السياسية، والقانونية و الادبية) بلغتين اجنبيتين على الأقل اضافة الى اللغة العربية وقادرين على ان يكونا وسطاء لنقل المعارف.

 

يقوم الطالب بالتخصص فى إحدى الشعب  ( الترجمة الفورية) بنظام الساعات المعتمدة  و تنقسم الدراسة إلى فصلين دراسيين  يقوم الطالب بدراسة 10 مواد  تعادل 30 ساعة مقسمة الى فصلين دراسيين.

تهدف هذه الدراسة من ناحية اعداد كوادر من المترجمين الفوريين يتقنون مهارات الترجمة الفورية والتتبعية المنظورة بلغتين اجنبيتين على الأقل اضافة الى اللغة العربية لكي يصبحوا سفراء بلادهم فى المؤتمرات والمحافل الدولية وحلقة وصل بين شعوب العالم مع ادراكهم لضرورة تنمية الذات والانخراط فى التعليم المستمر .

برنامج الدبلومة في الترجمة المهنية:

يشترط للتقديم  لدبلوم الترجمة المهنية أن يكون الطالب حاصل على درجة الليسانس  او البكالوريوس من  إحدى الجامعات أو المعاهد المعترف بها أو على درجة معادلة من المجلس الاعلى للجامعات.
مدة الدراسة سنة واحدة  منتهية غير مكملة للماجستير او الدكتوراه بنظام الساعات المعتمدة  تنقسم  الدراسة الى فصلين دراسيين يقوم الطالب بدراسة 10 مواد تعادل 30 ساعة مقسمة الى فصلين دراسيين.
تهدف هذه الدراسة الى تعميق صلة الترجمة المباشرة بكل ماينشأ عن التطور الحضاري والثقافي والعلمي وتحدد المتطلبات المطلوبة مستقبلا فى اطر فنية وعلمية تخصصية.
 

برامج الدراسات العليا بكلية الألسن

أولا: برامج اللائحة العامة للدراسات العليا (لائحة 2015 بنظام الساعات المعتمدة)

م أســـــــــم البرنامج مدة الدراسة عدد الساعات المعتمدة
1 دبلوم الدراسات العليا في الأدب فصلان دراسيان 30 ساعة مقسمة على 10 مواد
2 دبلوم الدراسات العليا في اللغويات فصلان دراسيان 30ساعة مقسمة على 10 مواد
3 دبلوم الدراسات العليا في الترجمة فصلان دراسيان 30ساعة مقسمة على 10 مواد
4 دبلوم تعليم العربية لغير الناطقين بها فصلان دراسيان  30ساعة مقسمة على 10 مواد
       

 

ثانيا: برامج لائحة الترجمة التحريرية والفورية وتكنولوجيا الترجمة (بنظام الساعات المعتمدة)

دبلوم الألسن للدراسات العليا في الترجمة التحريرية والفورية وتكنولوجيا الترجمة:

يهدف هذا البرنامج من ناحية الى اعداد كوادر من المترجمين التحريريين يتقنون جميع مهارات الترجمة في المجالات المعرفية المختلفة من اللغة العربية وإليها، وقادرين على أن يكونوا وسطاء لنقل المعارف والثقافات الدولية، وكذلك تهدف من ناحية أخرى الى إعداد كوادر من المترجمين الفوريين يتقنون مهارات الترجمة الفورية والتتبعية والمنظورة من اللغة العربية وإليها، ليصبحوا سفراء لبلادهم في المؤتمرات والمحافل الدولية وحلقة وصل بين شعوب العالم، مع إدراكهم ضرورة تنمية الذات والانخراط في التعلم المستمر.

كما يهدف هذا البرنامج الى إعداد كوادر تجيد استخدام أحدث ما توصل إليه العلم في مجال البرمجيات المساعدة للترجمة، ومؤهلين لدخول مجال البحث العلمي في صناعة التطبيقات المتعلقة بتكنولوجيا الترجمة، والإسهام فيما يقدمه العالم في هذا المجال على مستوى التعامل بين اللغة العربية واللغات الأجنبية.

م التخصص/ الشهادة مدة الدراسة عدد الساعات المعتمدة
1 دبلوم الدراسات العليا في الترجمة التحريرية والفورية (البرنامج المتقدم) فصلان دراسيان 30 ساعة مقسمة على 10 مقررات
       
       
2 دبلوم الدراسات العليا في تكنولوجيا الترجمة فصلان دراسيان 30 ساعة مقسمة على 10 مقررات
       
       

 

مميزات وفرص التوظيف Career Prospect لبرامج الدراسات العليا بكلية الألسن

  • يتميز خريجو برامج الدراسات العليا بكفاءة عالية في مجال الدراسات الأدبية واللغوية في لغة التخصص
  • يكتسب الخريج مهارات عالية في مجال الترجمة بكافة أنماطها التحريرية والشفوية
  • تلبي تخصصات كلية الألسن احتياجات السوق المحلي والإقليمي والدولي من المتخصصين في مجالات الترجمة المختلفة التحريرية والشفهية إضافة إلى المتخصصين في تدريس اللغات المختلفة
  • يكتسب طلاب برامج الدراسات العليا بكلية الألسن مهارات متطورة في العمل على برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب واستخدام الوسائل التكنولوجية المناسبة في الممارسة المهنية الترجمة بواسطة الحاسوب وبرامج تخزين المصطلحات مما يؤهلهم للعمل في شركات الذكاء الاصطناعي وفي مجال برمجيات هندسة اللغة
  • تهيأ الدراسة ببرامج الكلية للعمل بمجال العلاقات الدولية والصحافة الدولية والسلك الدبلوماسي

 

یتقدم له من یجتاز دبلوم الدراسات العلیا فى الأدب أو اللغة أو الترجمة، وتتسم ھذه المرحلة بطابع أكادیمى متقدم فى التخصصات المختلفة لیتدرب فیھا الباحث على تفعیل وشحذ أدواته البحثیة وإثراء رصیده المعرفى الذى یمكن من التناول العمیق للموضوعات العلمیة.
نظام الدراسة بنظام الساعات المعتمدة  فصل دراسي يقوم الطالب بدراسة 6 مواد  تعادل 18 ساعة+ 18 ساعة رسالة = 36 ساعة دراسية للحصول على درجة الماجستير .
م أســـــــــم البرنامج مدة الدراسة عدد الساعات المعتمدة
       
1 ماجستير الدراسات العليا في الأدب 4سنوات حد أقصى من تاريخ قيد مواد الماجستير  18ساعة دراسية مقسمة على 6 مقررات +18ساعة رسالة ماجستير
2 ماجستير الدراسات العليا في اللغويات 4سنوات حد أقصى من تاريخ قيد مواد الماجستير  18ساعة دراسية مقسمة على 6 مقررات +18ساعة رسالة ماجستير
3 ماجستير الدراسات العليا في الترجمة 4سنوات حد أقصى من تاريخ قيد مواد الماجستير  18ساعة دراسية مقسمة على 6 مقررات +18ساعة رسالة ماجستير
4 ماجستير الدراسات العليا في اللغة العربية لغير الناطقين بها 4سنوات حد أقصى من تاريخ قيد مواد الماجستير  18ساعة دراسية مقسمة على 6 مقررات +18ساعة رسالة ماجستير
       

 

 برامج لائحة الترجمة التحريرية والفورية وتكنولوجيا الترجمة (بنظام الساعات المعتمدة)

م التخصص/ الشهادة مدة الدراسة عدد الساعات المعتمدة
       
1 ماجستير الدراسات العليا في الترجمة التحريرية والفورية (البرنامج المتقدم) 4 سنوات حد أقصى من تاريخ قيد مواد الماجستير 18ساعة دراسية مقسمة على 6 مقررات +18ساعة رسالة ماجستير
       
       
2 ماجستير الدراسات العليا في تكنولوجيا 4 سنوات حد أقصى من تاريخ قيد مواد الماجستير 18ساعة دراسية مقسمة على 6 مقررات +18ساعة رسالة ماجستير
       

 

رابعا: أهداف ووصف برامج الدراسات العليا بكلية الألسن:

– ماجستير الألسن:-

يتقدم من يجتاز دبلوم الدراسات العليا في الأدب أو اللغة أو الترجمة وتتسم هذه المرحلة بطابع أكاديمي متقدم في التخصصات المختلفة ليتدرب فيها الباحث على تفعيل وشحذ أدواته البحثية وإثراء رصيده المعرفي الذى يمكنه من التناول العميق للموضوعات العلمية.

 

ماجستير الألسن في الترجمة التحريرية والفورية وتكنولوجيا الترجمة:

يتقدم لها من يجتاز دبلوم الدراسات العليا في الترجمة التحريرية والفورية وتكنولوجيا الترجمة، وتتسم هذه المرحلة بطابع أكاديمي متقدم في التخصصات المختلفة ليتدرب فيها الباحث على تفعيل وشحذ أدواته البحثية وإثراء رصيده المعرفي الذي يمكنه من التناول العميق للموضوعات العلمية سواء في الترجمة التحريرية أو الفورية وكذلك تكنولوجيا الترجمة.

 

  • یتقدم لھا من یحصل على الماجستیر فى الأدب أو اللغة أو الترجمة وتتسم ھذه المرحلة بطابع أكادیمى متقدم  تخصص حیث یتمكن الطالب فى ھذه المرحلة من تقدیم إضافة بحثیة فى مجال تخصصه ومن ثم تضاف إلى رصید المؤسسة العلمیة ثقافیا ومعرفیا.
  • نظام الدراسة بنظام الساعات المعتمدة  فصل دراسي  يقوم الطالب بدراسة 6 مواد تعادل 18 ساعة+ 30 ساعة رسالة = 48 ساعة دراسية للحصول على درجة الدكتوراه.‏
  • م أســـــــــم البرنامج مدة الدراسة عدد الساعات المعتمدة
           
    1 ماجستير الدراسات العليا في اللغة العربية لغير الناطقين بها 4سنوات حد أقصى من تاريخ قيد مواد الماجستير  18ساعة دراسية مقسمة على 6 مقررات +18ساعة رسالة ماجستير
    2 دكتوراه الدراسات العليا في الأدب 5سنوات حد أقصى من تاريخ قيد مواد الدكتوراه 18ساعة مقسمة على 6 مقررات +30ساعة رسالة دكتوراة
    3 دكتوراه الدراسات العليا في اللغويات 5سنوات حد أقصى من تاريخ قيد مواد الدكتوراه 18ساعة مقسمة على 6 مقررات +30ساعة رسالة دكتوراة
    4 دكتوراه الدراسات العليا في الترجمة 5سنوات حد أقصى من تاريخ قيد مواد الدكتوراه 18ساعة مقسمة على 6 مقررات +30ساعة رسالة دكتوراة
    5 دكتوراه الدراسات العليا في اللغة العربية لغير الناطقين بها 5سنوات حد أقصى من تاريخ قيد مواد الدكتوراه 18ساعة مقسمة على 6 مقررات +30ساعة رسالة دكتوراة
  • تطبق الشروط على لائحة الترجمة التحريرية والفورية وتكنولوجيا الترجمة .
  • برامج لائحة الترجمة التحريرية والفورية وتكنولوجيا الترجمة (بنظام الساعات المعتمدة)
    م التخصص/ الشهادة مدة الدراسة عدد الساعات المعتمدة
           
           
    1 دكتوراه الدراسات العليا في الترجمة التحريرية والفورية (البرنامج المتقدم)  4سنوات حد أقصى من تاريخ قيد مواد الدكتوراه 18ساعة مقسمة على 6 مقررات +30ساعة رسالة دكتوراة
           
           
    2 دكتوراه الدراسات العليا في تكنولوجيا  4سنوات حد أقصى من تاريخ قيد مواد الدكتوراه 18ساعة مقسمة على 6 مقررات +30ساعة رسالة دكتوراة
  • دكتوراه الألسن:
    يتقدم لها من يحصل على الماجستير في الأدب واللغة أو الترجمة وتتسم هذه المرحلة بطابع أكاديمي متقدم متخصص حيث يتمكن الطالب في هذه المرحلة من تقديم إضافة بحثية في مجال تخصصه ومن ثم تضاف الى رصيد المؤسسة العلمية ثقافية ومعرفيا.

    دكتوراه الألسن في الترجمة التحريرية والفورية وتكنولوجيا الترجمة:

    يتقدم لها من يحصل على ماجستير الألسن في الترجمة التحريرية والفورية وتكنولوجيا الترجمة وتتسم هذه المرحلة بطابع أكاديمي متقدم متخصص حيث يتمكن الطالب في هذه المرحلة استخدام البرمجيات المساعدة للترجمة ومن تقديم إضافة بحثية في مجال تخصصه ومن ثم تضاف الى رصيد المؤسسة العلمية ثقافياً ومعرفياً.